Отличнейший Наруто на 2х2. Я джва года хочу такой перевод. Очень хороший перевод сделали. Если бы убогой английской дорожки на заднем фоне не было бы, то, считай, идеальная работа.
Как пример могу привести эпизод, когда Какаша-сенсей общается с Забузой и сообщает тому, что в Конохе знают, какой он нехороший преступник. Текст следующий: "Вы у нас уже давно по делу проходите со своим штучкам-дрючками!" Я японский не знаю, потому мне сложно оценить, но есть предположение, что отечественные переводчикb даже улучшили сериал.
А илита еще была недовольна процветающей культурой анимешников. Как, скажите мне, мы могли получить такую шедевральную Наруту, если бы не стопяцот някающих девочек и мальчиков. Кто там говорил, что /a/ не торт? Торт еще только начинается!
Как пример могу привести эпизод, когда Какаша-сенсей общается с Забузой и сообщает тому, что в Конохе знают, какой он нехороший преступник. Текст следующий: "Вы у нас уже давно по делу проходите со своим штучкам-дрючками!" Я японский не знаю, потому мне сложно оценить, но есть предположение, что отечественные переводчикb даже улучшили сериал.
А илита еще была недовольна процветающей культурой анимешников. Как, скажите мне, мы могли получить такую шедевральную Наруту, если бы не стопяцот някающих девочек и мальчиков. Кто там говорил, что /a/ не торт? Торт еще только начинается!